إصدارات لـدين كونتز | عن "الدار العربية للعلوم ناشرون"

سماء كبيرة مظلمة

02 : 00

صدرت ترجمة الطبعة الإنكليزية لرواية THE BIG DARK SKY، تحت عنوان "سماء كبيرة مُظلمة"، تعريب إسماعيل كاظم ومراجعة وتحرير مركز التعريب والبرمجة في بيروت.

في الرواية: ولدت جوانا تشيش في مونتانا وتحديداً في مزرعة راسلنغ ويلوز، ولكن بعد موت والدتها غرقاً في البحيرة، وموت والدها بعد ذلك بأسبوع عندما هاجمه دبّ ومزقه أشلاءً غادرت لتقيم مع خالتها؛ حيث كبرت ونسيت أو أُنسيت أيّ شيء عن تلك الأيام!

بعد أربع وعشرين سنة، بدأت أمور غريبة تحصل، وبدأت جوانا تتلقّى مناشدات عبر هواتفها والأجهزة الكهربائية في منزلها تطلب منها التالي: "أنا في مكان مظلم، أنا ضائع، تلك السماء المظلمة والمرعبة الكبيرة تحيط بي، أشكل خطراً على نفسي وعلى الآخرين، أنتِ فقط بإمكانك مساعدتي يا جوجو، من فضلك تعالي وساعديني". عندها وجدت نفسها مضطرة للعودة إلى المزرعة التي شهدت مأساة طفولتها وإلى صديق طفولتها الذي غاب عن بالها لسنوات طويلة.

تتوالى الأحداث لتكشف عن رجل يدعى كزانتوس تولر يقيم في ضواحي المزرعة لديه مفاهيم غريبة وحاقد على البشر، يرى أن هناك ميزتين تميزان البشر من سائر الكائنات، وهما الأمل والطموح، وهما ما يجعلان من البشرية وباءً يهدّد الأرض، فالأمل يقود إلى الطموح الذي يحمل البشر على البناء من خلال أنشطة تُخرّب هذا الكوكب.

هذه الرواية تعرض الصراع الكبير بين البناء والهدم، بين النور والظلام، تسلّط ضوءاً على قدرة العقول على التأثير في الواقع.