نهى أبو حسن

توارد أفكار

دقيقة واحدة للقراءة

قالت: "كانت دائمًا تجترّ أفكارها وتعود إلى طفولتها المأسويّة التي صبغت كلّ حياتها".

وقال الأديب الفرنسي أندريه موروا: "كانت تتساءل لماذا تفكيري يعود دائمًا إلى تلك الطفولة التي لم تكن أبدًا سعيدة".

****

قالت: "كانت إنسانة مثاليّة جدًّا، وكانت هذه المثالية تتعبها لأن الآخرين يصعب عليهم فهمها".

وقال الأديب الفرنسي غوستاف فلوبير: "الطباع المثالية فهمها صعب".

****

قالت: "كانت منذ صغرها موهوبة تكتب شعرًا جميلًا، ولكنها اضطرّت إلى تناول الكثير من الأدوية المهدّئة، ولم تعد تستطيع التعبير مع أن في داخلها خزانًا من المشاعر والأفكار، ولكنها أصيبت بالتحجُّر الإبداعي".

وقال الأديب الفرنسي أونوريه دو بلزاك: "أنا شاعر كبير. قصائدي لا أكتبها. شِعري هو في أعماقي وفي مشاعري".