في ما يلي النصّ الحرفي لبنود اتفاق الإطار الثلاثي الذي وقعه كلّ من لبنان والولايات المتحدة الأميركية وإسرائيل في واشنطن يوم الجمعة 26 حزيران 2026:
1. تؤكد إسرائيل ولبنان حق كل دولة في الوجود بسلام، ورغبتهما المتبادلة في العيش بأمن كدولتين ذاتي سيادة ومتجاورتين. وتعلن إسرائيل ولبنان بموجب هذا الإطار نيتهما إنهاء النزاع بينهما بشكل نهائي، ومعالجة أسبابه الجذرية، وبالتالي إنهاء أي حالة حرب قائمة بينهما بصورة رسمية. ويستند هذا الإطار، الذي تم التوصل إليه بعد عدة جولات من المفاوضات المباشرة بين الطرفين، إلى اتفاقات وتفاهمات سابقة ناجحة، ويعبر عن تصميم على إحراز تقدم لا رجعة فيه نحو الحل الشامل لجميع القضايا العالقة بين البلدين. ويؤكد البلدان عزمهما على حل هذه القضايا كدولتين ذات سيادة من خلال مفاوضات ثنائية مباشرة، بوساطة ودعم من الولايات المتحدة.
2. تلتزم حكومة إسرائيل وحكومة لبنان بعملية متبادلة ومتدرجة، وفق شروط واضحة، تستعيد بموجبها القوات المسلحة اللبنانية سلطة الدولة الفعلية على كامل الأراضي اللبنانية، وذلك بعد التحقق من نزع سلاح الجماعات المسلحة غير التابعة للدولة وتفكيك بنيتها التحتية المرتبطة بها، مما يتيح للقوات الإسرائيلية إعادة انتشارها تدريجياً خارج الأراضي اللبنانية. وسيتم تفصيل مكونات هذه العملية في ملحق أمني يُعد بدعم كامل من الولايات المتحدة ويكمل هذا الإطار. وسيحدد الإطار التدابير المطلوبة، والترتيبات الأمنية، وآليات التحقق اللازمة لدفع هذه العملية قدماً. ومن شأن التنفيذ الناجح لهذا الإطار أن يمهد الطريق لعلاقة مستقرة وسلمية بين البلدين، وأن يتيح للقوات الإسرائيلية إعادة انتشارها خارج الأراضي اللبنانية.
3. وعملاً بالملحق الأمني، وفي إطار الجهود الأوسع لتحقيق احتكار الدولة اللبنانية للسلاح والسيطرة السيادية على أراضيها، ستتولى القوات المسلحة اللبنانية تدريجياً المسؤولية الأمنية الكاملة والفعالة في مناطق تجريبية، والتي ستشكل آلية لإعادة الانتشار المرحلية والمتحقق منها للقوات الإسرائيلية وانتشار القوات المسلحة اللبنانية. وقد تم الاتفاق بين الجيش الإسرائيلي والجيش اللبناني على منطقتين أوليتين، كما سيتم الاتفاق على المناطق التجريبية المستقبلية بالتراضي المتبادل. وبعد التأكد من نجاح نزع سلاح الجماعات المسلحة غير التابعة للدولة وتفكيك بنيتها التحتية في هذه المناطق، ستتولى القوات المسلحة اللبنانية المسؤولية الأمنية الكاملة والفعالة فيها، وستبدأ جهود إعادة الإعمار المدعومة دولياً، وسيتمكن المدنيون اللبنانيون من العودة بأمان إلى هذه المناطق تحت السيطرة الحصرية لسلطات الدولة اللبنانية. وتعتزم الولايات المتحدة العمل بشكل وثيق مع البلدين للتحقق من هذه العملية ودعمها.
4. تؤكد حكومة لبنان مجدداً التزامها الحازم وغير القابل للتراجع باستعادة وممارسة السيادة الكاملة على جميع أراضيها. وستعمل حكومة لبنان على إعادة بناء احتكار الدولة لاستخدام القوة، وتحقيق نزع السلاح الكامل والمتحقق منه لجميع الجماعات المسلحة غير التابعة للدولة، وضمان عدم اضطلاع هذه الجماعات بأي دور عسكري أو أمني وعدم امتلاكها أي قدرات مسلحة في أي مكان داخل لبنان. وبموجب هذا الإطار، تطلب حكومة لبنان دعم الشركاء الدوليين، ولا سيما العرب، تحت قيادة الولايات المتحدة لتحقيق هذه النتيجة.
5. تشدد حكومة إسرائيل على أن عملياتها العسكرية في لبنان هي حصراً نتيجة للهجمات والتهديدات والنوايا العدائية الصادرة عن الجماعات المسلحة غير التابعة للدولة، ولا سيما "حزب الله". وتؤكد حكومة إسرائيل أن إنهاء هذا التهديد، من خلال نزع سلاح هذه الجماعات وتفكيكها في جميع أنحاء لبنان، إلى جانب ترتيبات أمنية إضافية يتم الاتفاق عليها بين البلدين، سيُلغي أي حاجة مستقبلية لعمل عسكري أو وجود عسكري للقوات الإسرائيلية في لبنان. واستناداً إلى ما تقدم، تعلن حكومة إسرائيل أنها لا تملك أي أطماع إقليمية في لبنان.
6. تؤكد حكومة لبنان، وفقاً لميثاق الأمم المتحدة وممارسةً لسلطتها السيادية، أن قواتها الأمنية تتحمل المسؤولية الحصرية عن أمن لبنان والدفاع عنه، وأن حكومة لبنان تمتلك السلطة السيادية الحصرية لاتخاذ قرار الحرب والسلم. وترفض حكومة لبنان ادعاءات أي دولة أو جهة غير حكومية استخدام القوة نيابة عنها دون تفويض صريح منها، وتكرر أن أي ادعاء من أي دولة أو جهة غير حكومية بممارسة دور عسكري أو أمني يُعد غير قانوني وفقاً لقرارات الحكومة اللبنانية ومخالفاً للمصالح الوطنية اللبنانية.
7. تؤكد حكومة لبنان وحكومة إسرائيل أن لا شيء في هذا الإطار يمنعهما من ممارسة حقهما الأصيل في الدفاع عن النفس، كما هو معترف به في ميثاق الأمم المتحدة ووفقاً للقانون الدولي المعمول به، مع التأكيد على أنه لا يجوز لأي طرف ثالث ممارسة هذا الحق نيابة عنهما. كما تلتزم الحكومتان بإنشاء مجموعة تنسيق عسكرية، بدعم ومشاركة الولايات المتحدة، لضمان التنفيذ الشامل لهذا الإطار.
8. يؤكد البلدان أنهما يشتركان في هدف إقامة لبنان آمن ومعاد بناؤه، تحت السيادة الكاملة للدولة اللبنانية، بحيث لا تشكل أي جماعة مسلحة غير تابعة للدولة تهديداً لإسرائيل أو لبنان أو لمواطني أي من البلدين. كما يعترف البلدان بأن استعادة الأمن في جنوب لبنان من خلال انتشار القوات المسلحة اللبنانية، والعودة الآمنة للسكان المدنيين، وضمان أمن المجتمعات الإسرائيلية الشمالية، تشكل عناصر أساسية لتحقيق الاستقرار والسلام على المدى الطويل.
9. تلتزم حكومة لبنان ببرنامج صارم قائم على الأداء لتمكين القوات المسلحة اللبنانية من فرض السيطرة العسكرية والأمنية الكاملة داخل لبنان وفقاً للترتيبات الأمنية المتفق عليها ضمن إطار المفاوضات، وتنفيذ نزع سلاح جميع الجماعات المسلحة غير التابعة للدولة، وممارسة سلطة فعالة في جميع أنحاء لبنان. وترحب حكومة لبنان باستعداد الولايات المتحدة لدعم هذه الجهود، مع الإقرار بأن أي مساعدات أميركية جديدة ستكون مشروطة بشكل صارم بتحقيق مراحل قابلة للتحقق، والشفافية الكاملة، والنتائج الملموسة، والإشراف المستمر. وستُمكّن هذه الجهود من إعادة بسط السيادة اللبنانية بشكل آمن ومنظم، بما يساهم أيضاً في الاستقرار والأمن الأوسع في منطقة الشرق الأوسط بأكملها.
10. وبشكل منفصل ومتزامن، ستعمل الولايات المتحدة على حشد الشركاء الدوليين لدعم حكومة لبنان بصورة فعالة في إعادة بناء البلاد، وإصلاح البنية التحتية، واستعادة الاقتصاد، وخلق فرص للازدهار. ومن المتوقع أن يشمل ذلك حشد مساعدات كبيرة لإعادة الإعمار والمساعدات الإنسانية للبنان، وبرامج للتعافي الاقتصادي، ومبادرات استثمارية، بما يمكّن لبنان من التعافي من سنوات النزاع وتوفير مستقبل أفضل لجميع مواطنيه.
11. يلتزم لبنان والولايات المتحدة بمنع تدفق الأموال إلى أي كيان أو منظمة أو فرد مرتبط بالجماعات المسلحة غير التابعة للدولة، واتخاذ التدابير القانونية المتاحة لحظر أنشطة أي كيان أو منظمة أو فرد من هذا النوع. كما تلتزم حكومة لبنان صراحةً بمنع وصول أموال إعادة الإعمار إلى الجماعات المسلحة غير التابعة للدولة والكيانات المرتبطة بها.
12. عند توقيع هذا الإطار، سيعمل البلدان على إنشاء مجموعات عمل لصياغة اتفاق السلام والأمن الشامل الكامل. وإضافة إلى ذلك، ولتحقيق أهداف الإطار، ستنشئ الحكومتان فوراً مسارات مكمّلة من التواصل المباشر المستمر، بتسهيل من الولايات المتحدة. وتلتزم الحكومتان بالمضي بحسن نية حتى تحقيق سلام كامل ودائم، يجلب الأمن والاستقرار والازدهار لشعبي إسرائيل ولبنان.
13. انسجاماً مع أهدافهما المشتركة الرامية إلى إقامة علاقات مستقرة وسلمية، تلتزم إسرائيل ولبنان باتخاذ تدابير بحسن نية تعكس نوايا إيجابية، بما في ذلك وقف جميع الأعمال العدائية أو السلبية في المحافل السياسية أو القانونية الدولية، والتعهد بالعمل على البحث عن الرفات وإعادتها، والإفراج عن المحتجزين.
14. تقر الحكومتان بالدور الذي تؤديه الولايات المتحدة في دعم جهودهما لإنهاء عقود من النزاع وإرساء استقرار دائم وسلام شامل بين البلدين، وتعربان عن تقديرهما العميق لرؤية الرئيس دونالد ج. ترامب وقيادته.
النص الحرفي باللغة الانجليزية
TRILATERAL FRAMEWORK BETWEEN THE UNITED STATES OF AMERICA, THE STATE OF ISRAEL, AND THE REPUBLIC OF LEBANON
The Government of Israel and the Government of Lebanon, with the full support of the United States under President Donald J. Trump, affirm their shared goal of achieving lasting peace and security. As reflected in this Trilateral Framework (“Framework”), and through future agreements, the two countries declare their ambition to end conflict between them, ensure the sovereignty and security of both countries, and establish peaceful neighborly relations between the two countries.
1. Israel and Lebanon affirm the right of each state to exist in peace, and their mutual desire to live in security as neighboring sovereign states. Israel and Lebanon hereby declare their intent to conclusively end the conflict, address its underlying causes, and to therewith formally conclude any state of war between them. This Framework, reached after multiple rounds of direct negotiations between the parties, builds upon previous successful agreements and understandings, and expresses a determination to make irreversible progress towards the comprehensive resolution of all issues between the two countries. Both countries affirm their intention to resolve these issues as sovereign states through direct bilateral negotiations, with the mediation and support of the United States.
2. The Government of Israel and the Government of Lebanon commit to a reciprocal, sequenced process, with clear conditions, whereby the LAF will restore effective sovereign authority over all Lebanese territory, pending the verified disarmament of non-state armed groups and dismantlement of associated infrastructure, enabling the Israel Defense Forces (IDF) to progressively redeploy out of the Lebanese territory. The components of this process will be detailed in a Security Annex, developed with the full support of the United States, that will complement this Framework. The Framework will set out the requisite measures, security arrangements, and verification mechanisms to advance this process. Successful implementation of this Framework will pave the way for a stable and peaceful relationship between the two countries and will enable the IDF to redeploy out of the Lebanese territory.
3. Pursuant to the Security Annex, and as part of the broader effort toward the Lebanese state’s monopoly of arms and sovereign territorial control, the LAF will gradually assume full and effective security responsibility in pilot zones, which will serve as the mechanism for phased and verified redeployments of the IDF and the deployments of the LAF. Two initial zones have been agreed to by the IDF and the LAF, and future pilot zones will also be agreed upon by mutual consent. Upon the confirmation of successful disarmament of non-state armed groups and dismantlement of their infrastructure in these zones, the LAF will assume full and effective security responsibility in these zones, internationally supported reconstruction efforts will begin, and Lebanese civilians will be able to safely return to these areas under the exclusive control of Lebanese state authorities. The United States intends to work closely with both countries to verify and support this process.
4. The Government of Lebanon reaffirms its resolute and irreversible commitment to restoring and exercising full sovereignty over all its territory. The Government of Lebanon will rebuild the State's monopoly on the use of force, achieve the complete and verified disarmament of all non-state armed groups, and ensure that such groups will have no military or security role and no armed capabilities anywhere in Lebanon. The Government of Lebanon herewith requests the support of international and particularly Arab partners, under the leadership of the United States, to achieve this outcome.
5. The Government of Israel stresses that its military actions in Lebanon are solely a consequence of the attacks, threat posed by, and hostile intent of non-state armed groups, particularly Hizballah. The Government of Israel underscores that the termination of this threat, through the disarmament and dismantlement of such groups in all of Lebanon and additional security arrangements to be agreed upon between the two countries, will eliminate any future need for IDF military action or presence in Lebanon. Pursuant to the above, the Government of Israel declares that it has no territorial ambitions in Lebanon.
6. The Government of Lebanon, in accordance with the Charter of the United Nations and in exercise of its sovereign authority, reaffirms that its security forces hold exclusive responsibility for Lebanon’s security and defense and that the Government of Lebanon holds the exclusive sovereign authority to make war and peace. The Government of Lebanon rejects the claims of any state or non-state actor to use force on its behalf without its explicit authorization, and reiterates that any claim by any state or non-state actor to exercise a military or security role is illegal per the decisions of the Lebanese Government and contrary to Lebanese national interests.
7. The Government of Lebanon and the Government of Israel affirm that nothing in this Framework prevents them from exercising their inherent right to defend themselves, as recognized in the Charter of the United Nations and consistent with applicable international law, reaffirming that no third party may exercise that right on their behalf. Both governments commit to establishing a military coordination group, with U.S. support and participation, to ensure overall implementation of this Framework.
8. The two countries affirm that they share the objective of a secure, rebuilt Lebanon, under full Lebanese state sovereignty, in which no non-state armed group poses a threat to Israel, Lebanon, or citizens of either country. Furthermore, the two countries recognize that the restoration of security in South Lebanon through the deployment of the LAF, the safe return of its civilian population, and the security of Israel’s northern communities, are essential to long-term stability and peace.
9. The Government of Lebanon commits to a rigorous, performance-based program to enable the capacity of the LAF to assert full military and security control within Lebanon in accordance with security arrangements, agreed upon within the framework of negotiations, and to implement the disarmament of all non-state armed groups and exercise effective authority across Lebanon. The Government of Lebanon welcomes the readiness of the United States to support such efforts, recognizing that any new U.S. assistance will be strictly conditioned on verifiable milestones, full transparency, demonstrated results, and ongoing oversight. This effort will enable the safe and orderly re-establishment of Lebanese sovereignty, also contributing to the broader stability and security of the entire Middle East.
10. Separately, and simultaneously, the United States will rally international partners to actively support the Government of Lebanon in rebuilding the country, repairing infrastructure, restoring the economy, and creating opportunities for prosperity. This is expected to include mobilizing substantial reconstruction and humanitarian assistance for Lebanon, economic recovery programs, and investment initiatives so that Lebanon can recover from years of conflict and provide a better future for all its citizens.
11. Lebanon and the United States commit to preventing funds from flowing to any entity, organization, or individual affiliated with non-state armed groups and to take available legal measures to proscribe the activity of any such entity, organization or individual. The Government of Lebanon explicitly commits to prevent reconstruction funds from flowing to non-state armed groups and connected entities.
12. Upon the signing of this Framework, the two countries will work to establish working groups to draft the full comprehensive peace and security agreement. Moreover, to achieve the goals of the Framework, the two governments will immediately establish complementary tracks of ongoing direct engagement, facilitated by the United States. The two governments commit to proceeding in good faith until a full and lasting peace is achieved, bringing security, stability, and prosperity to the people of Israel and Lebanon.
13. In line with their shared goals to establish stable and peaceful relations, Israel and Lebanon commit to take good faith measures that demonstrate positive intent, including the cessation of all hostile or adverse actions in international political or legal fora, and pledge to work towards the search for and return of remains and the release of detainees.
14. The two governments acknowledge the role of the United States in supporting their efforts to end decades of conflict and establish lasting stability and comprehensive peace between the two countries and express their deep appreciation for the vision and leadership of President Donald J. Trump.
Signed at Washington D.C. on the 26th of June, 2026, in three originals, in the English language.