«صبيّ القِجّة» بالفرنسيّة

دقيقة واحدة للقراءة

تصدر قريباً للكاتب جورج يرق روايته «صبيّ القِجّة» باللّغة الفرنسيّة تحت عنوان «Le garçon à la tirelire». تولّت الترجمة الدكتورة هيام كوزما الآتية من عالم الطبّ، وهذه تجربتها الأولى في نقل رواية عربيّة إلى الفرنسيّة.


يُذكر أنّ النسخة العربية من الرواية لقيت رواجاً لافتاً، إذ نفدت طبعتها الأولى بعد صدورها بستة أشهر. وقد أدرجتها إلى الآن 16مدرسة في قوائم المطالعة. وسبق أن حوّلتها ثلاث طالبات دراسات عليا في «الجامعة اللبنانيّة» إلى قصة تفاعلية فازت بالمرتبة الأولى في إطار مشاريع طالبيّة مماثلة. والرواية لبنانيّة مئة في المئة، تحكي عن شؤون محلّية كثيرة بدءاً بتفجير المرفأ، إلى فقدان ودائع الناس، فأزمة الكتاب الورقيّ، وأهمية مساعدة المحتاجين والمرضى، وغيرها من المسائل، بعيداً من الوعظ المباشر.


هي رواية للناشئة، يستخلص منها الفتيان والفتيات دروساً وأمثولات، ويسترجع الكبار لدى قراءتها مُتع طفولتهم، بحسب ما كتبته الأديبة ماري القصيفي على الغلاف.